VTEM Slideshow

五旬節聖潔會大埔永光堂

同尋異象 復興靈性 領命啟航





聚會時間 聯絡我們 需知指引
 
作者 李裕後

簡單提升中文水平(2Sep15

 

最近上了一個中文課,覺得眼界大開. 

這個中文課,内容廣汎,從古文到文言文,講出其中分別,優點與短處,適用場合。

原來古文是非常精密的語言,與很多人認爲衹是詩詞而欠缺邏輯想法不同。 每個傳統中文字都有獨立的意思, 比如‘事‘,情, 理 就不一樣,我們把他們并合,有時是習慣,也因爲想表達的内容自己不清楚。 

在歷史的發展,傳統的中文加了很多外族的用語,比如’們‘,這個字就不能單獨解釋。其他如我們現在長用的‘讓’字,也不是。此字單字語意不清,是‘請允許’?是‘你走開,我來做’?

語言發展,加進當代的用字,豐富表達内容與能力,本是好事,但現在大陸强推的普通話,(現代漢語),源頭是 滿清的官話,融入了很多外族的用語,跟我們一般南 方人的生活不一。生活用字和音調也遠比粵語爲少。

大陸共產黨,本是文化水平不高的軍人。 當宣揚共產主義思想時,就截斷了中國華夏文化 的連續性,加上當時向蘇聯傾斜,西方科學的渴慕,發 展了一套機器式的中文。比如任何事情都用‘打造’, ‘優化’,取代了豐富和精細的中文,比如建造, 創造,製造,培育,改良,改進,改善。。。等等。又如 ‘兩條腿走路‘ (正常人不是用兩條腿嗎?)取代了’兩手準備‘。 

有人 認爲學普通話可以使中文進步,其實普通話衹是北方口語,有很多根本不能入文。 比如‘你幹什麽的? 我們是搞文化的’。 反而廣東人因本來講話就與書 寫 不一樣,一般寫會很在意正式的中文。簡單說,講不同省份中文的文都能寫好中文。 現在學校取消了範本(古文)的研讀,電腦文化流行,傳統優秀中文沒 落,加 上機器中文,很簡單的中文變得需要很‘長氣’。 而我們不自覺受到影響,如昨天提的‘請我們作思想準備’,用‘請思考’就可以。

 

關於機器式中文翻譯,例子多如繁星,。比如高級房車Lexus, 港譯’凌志‘,中譯  ’雷克萨斯‘,Volvo car變成 ’富豪‘與 ’沃尔沃‘。 美國 Virginia 是’維珍尼雅‘ 對’弗吉尼亞‘。(不吉利)電影The day after tomorrow 爲‘明天之後’之于‘後天’。比較之下高下立見。

話雖如此,現代語言確有當代的氣息,有助于表達現代人的情緒。 寫的與讀的不一樣,的確很真實。比如一個‘的’字,在普通話爲‘輕聲’,寫多也無妨,但在粵語是‘強聲’,寫的時候,如果要考慮讀的連續性,就要考慮多寡。

 

對 於 寫作,老師建議我們寫完後,重看,把長句變短,刪除一些不需要的字,使之易讀易明。 減少英語邏輯的’因爲‘,’所以‘。 把比喻要放在一處,配以 長 句,短句交曡,意思自會循序漸進,論據分明。另外,我們容易寫很多‘第三身’的句子,比如‘我被‘,(這是比較應用的寫法)。 不妨改寫成’第一身 ‘。

以下嘗試把提提靈修一段調整,這無絕對對錯之分,每人可認爲這是個人風格, 不是中文的問題.

原 本: 今天主耶穌對我們的要求,未至於要為祂的名而經驗什麼迫害或苦難,反而,就是彼此相愛這簡單的命令,但主耶穌要求我們所做的,是彼此之間無分你我如 互相洗 腳般程度的愛,實踐起來,就並不容易了。有時我們會因著各種原因不願放下自己身段去遵行主的教導。反而,有時可能因性格不合,處事方法不同,而引 致爭吵; 甚至肢體決裂。我們可有想過怎樣才可做到彼此相愛,而不將主給我們的肢體情誼淪為普通友情呢?請思想。

 

調整:今天,主耶穌對我們的要求,也許未至於要為祂的名,經驗迫害或苦難,主耶穌要求我們的是,簡單的命令-彼此相愛。 肢體之間,能有如互相洗腳般程度的愛。這講不難,實踐起來,卻不容易。有時我們會因著各種原因,不去遵行主的教導。比如不願放下身段,性格不合, 不同處事方法,而致爭吵;甚至決裂。我們如何做到彼此相愛,而不將主給我們的,珍貴肢體情誼,降低淪為普通友情呢? 請思想。